ببینید | مهاجران

تصویری زیبا ازمهاجرت خانواده ای ازطبقه متوسط انگلیس که درپی داشتن مزرعه به استرالیا آمدند اما به محض ورود،متوجه شدند وعده اعطای زمین رایگان کشاورزی به مهاجران انگلیسی فریب بوده و...
کد خبر: ۱۳۸۲۹۰۵
نویسنده مریم فلاح
تعداد بازدید : 104

کلارا(خواهربزرگتر)بسیار کدبانو و باسلیقه بود، وقتی کیک می پخت بو و طعمش را حس می کردیم. شکیت،خواهربزرگترلوسی می دختری عاقل ومحتاط بود.لوسی می هم دختری بود پرانرژی،جسوروعاشق حیوانات.چه کیفی می داد وقتی با کیت و لوسی می به مناطق جنگلی و بومی نشین استرالیا سرک می کشیدم،درهمین سرک کشیدن ها بود که لوسی می کوچولو(بچه دینگو)را پیدا کرد. یادتان هست براثر حادثه ای که برایش اتفاق افتاد،حافظه اش را از دست داد، زن و شوهری متمولی که بچه دار نمی شدند او را به خانه بردند،خیلی دلشان می خواست لوسی می دخترشان شود.زندگی در آن عمارت باشکوه و پر از گل و بلبل برای ماهم رویایی بود.

یادی کنیم ازدکتردیتون مهربان وآقای پتی بل با آن چهره عبوسش که نماد آدم های خود خواه بود.اوبا خرید خانه پیش ساخته این خانواده مورد تنفر کیت و لوسی می شد.سگ آقای پتی بل هم که پیش چشم بچه ها ازخودش منفورتربود.(بچه های دهه 60 وقتی دعوایشان می شد به کرات ازسگ آقای پتی بل یاد می کردند!)

سرپرست گویندگان و گوینده تیتراژ کارتون"مهاجران" صادق ماهرو بود. ناهید امیریان شمس‌آبادی(لوسی می)،فریبا شاهین‌مقدم (کِیت و راوی داستان) ، اکبر منانی(آرتور پاپل، پدر لوسی‌مِی)، بدری نوراللهی(آنی پاپل، مادر لوسی‌مِی)، عباس سعیدی (دکتر دیتون)،مهدی آژیر(آقای پتی بل)،مینو غزنوی (کلارا) ، مهوش افشاری(بـِن، برادر لوسی‌مِی در کودکی) ، ظفر گرایی (بـِن ،برادر لوسی‌مِی در بزرگسالی)از جمله صداپیشگان شخصیت های اصلی این کارتون خاطره انگیز بودند.

نام اصلی این کارتون ( Lucy of the Southern Rainbow ) به معنی «لوسی از رنگین کمان جنوبی» است. این کارتون ژاپنی سال ۱۹۸۲ با اقتباس از رمان فیلیس پدینگتون استرالیایی، به کارگردانی هیروشی سایتو، توسط کمپانی مشهور انیمیشن سازی ژاپن به نام «نیپون»، ساخته شد.

 

 

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها